vague350c

La pratique du breton de l'Ancien Régime à nos jours

La thèse : présentation, table des matières, revue de presse

Présentation

La thèse a été soutenue en juin 1993, devant l'Université de Bretagne Occidentale à Brest:

BROUDIC (F.). - Evolution de la pratique du breton de la fin de l'Ancien Régime à nos jours. - Brest : Université de Bretagne Occidentale, 1993. - 4 vol., 1473 p., 216 tableaux, 167 graphiques, 30 cartes, illustr., annexes. - (Thèse de doctorat "nouveau régime", multigraphiée). 

Les mots-clés sont :

  • langue bretonne
  • français
  • Bretagne
  • démographie linguistique
  • sociolinguistique
  • histoire
  • changement de langue
  • politique linguistique

Le Directeur de thèse était : Jean Le Dû, Professeur de Celtique à l'UBO, Brest.

Les membres du jury étaient :

  • Jean-Baptiste Marcellesi, Professeur émérite de Sociolinguistique, Université de Rouen, Président du Jury
  • Michel Lagrée, Professeur d'Histoire, Université de Haute-Bretagne à Rennes
  • F. Krier, Professeur d'Allemand et de Sociolinguistique, Université de Haute-Bretagne, Rennes
  • Yves Le Berre, Maître de Conférences de Celtique, Université de Bretagne Occidentale, Brest
  • Jean Le Dû, Professeur de Celtique, Université de Bretagne Occidentale, Brest

F. Broudic a été déclaré Docteur es-lettres, en "Langues et Civilisations de la Bretagne", avec la mention très honorable, avec les félicitations du jury.

La thèse est consultable sur tirage papier dans les bibliothèques suivantes :

  • Centre de Recherche Bretonne et Celtique (Université de Bretagne Occidentale, Brest) : CRBC
  • Bibliothèque Universitaire (UBO, Brest)
  • Archives Départementales du Finistère, Quimper
  • Archives Départementales des Côtes d'Armor, Saint-Brieuc
  • Archives Départementales du Morbihan, Vannes
  • Archives de l'Evêché, Quimper
  • Archives de l'Evêché, Saint-Brieuc
  • University of Wales Library, Aberystwyth.

Elle peut être consultée sur microfiches dans les sections "Lettres" de toutes les Bibliothèques Universitaires de France.

couvpratiqueL'essentiel de la thèse a fait l'objet d'une publication :

BROUDIC (Fañch). - La pratique du breton de l'Ancien régime à nos jours. - Rennes : Presses Universitaires de Rennes, 1995. - 490 p., 99 graph., 101 tab., 9 cartes. - (Collection : Des Sociétés).

Publié avec le concours du Centre de Recherche Bretonne et Celtique (UBO, Brest).

ISBN 2-86847-128-5

Accéder au texte de présentation de ce livre.

Table des matières

Introduction. Pour une sociolinguistique historique

Première partie. Les faits.

Chapitre1. Les premières enquêtes

  • Les évaluations de Coquebert de Monbret.
  • L'enquête de 1831.
  • Le dictionnaire d'Ogée.
  • La géographie de Gaultier du Mottay.
  • L'enquête V. Duruy de 1864

Chapitre 2. Les procédures judiciaires au XIXe siècle

  • Les interprètes.
  • Les comparants

Chapitre 3. L'usage abusif du breton en 1902

  • L'enquête épiscopale.
  • La contre-enquête préfectorale.
  • Les chiffres des uns et des autres

Chapitre 4. Prédication et catéchisme entre les deux guerres

  • Les enquêtes d'A. Dauzat.
  • Les enquêtes de Roparz Hemon.
  • Les visites canoniques dans le Trégor.
  • Les visites canoniques dans le Vannetais

Chapitre 5. Une enquête de séminaristes en 1946

  • La langue du catéchisme.
  • La langue de la prédication.
  • La langue de la prière.
  • La langue des mouvements de jeunesse.
  • La langue de la conversation.
  • La langue du foyer.
  • La langue de l'éducation.
  • La langue des enfants.
  • La langue de la jeunesse.
  • La langue des relations.
  • La langue écrite.
  • L'avenir en suspens…

Chapitre 6. La fin de la prédication en breton

  • La pratique du clergé.
  • Les préférences des paroissiens

Chapitre 7. Estimations et sondages.

  • F. Gourvil en 1952.
  • Le sondage ORTF de 1970.
  • Le sondage de la SEMENF en 1979.
  • Le sondage de RBO en 1983.
  • Les enquêtes de l'INSEE

Chapitre 8. Les monographies

  • Trélévern.
  • Le Grouanec en Plouguerneau.
  • En Pays Bigouden

Chapitre 9. Le sondage de TMO-Ouest en 1990

  • Les chiffres clés.
  • Caractérisation de la population bretonnante.
  • Les modalités de transmission.
  • Opinions sur la langue

Deuxième partie. Les étapes de la substitution.

Chapitre 10. Le XVIIIe siècle : expression orale

  • Une langue si différente.
  • Le français des villes.
  • L'organiscisme de l'Ancien Régime

Chapitre 11. La Révolution : langue de la politique

  • L'avant-garde de la Révolution.
  • Un idiome barbare.
  • La politique des traductions

Chapitre 12. D'un Empire à l'autre : "lui seul comprend"

  • Le peuple bas-breton.
  • Les îlots linguistiques.
  • L'explosion du breton écrit

Chapitre 13. Vers la grande guerre : tout le monde parle breton

  • Une émigration bretonnante.
  • Le sentiment de honte.
  • Sur le front

Chapitre 14. D'une guerre à l'autre : le français s'installe

  • La revendication linguistique.
  • Langues et religion.
  • Les galériens du français

Chapitre 15. Le dernier demi-siècle : écroulement

  • Les transformations socio-économiques.
  • La résurgences des mouvements bretons.
  • Des activités culturelles diversifiées.
  • Les années décisives

Chapitre 16. Les moments de la régression

Troisième partie. Analyse de la substitution.

Chapitre 17. L'école : un rôle central ?

  • Le placement.
  • L'obstacle de la langue bretonne.
  • L'échec des politiques scolaires.
  • "Nous ne pouvons interdire…".
  • L'invention du symbole.
  • La méthode directe.
  • La question du catéchisme.
  • L'émergence d'un enseignement du breton.
  • Des effets en cascade

Chapitre 18. Langue et socialisation

  • Le breton dans les medias.
  • Anciennes et nouvelles traditions.
  • Les facteurs linguistiques et psycho-linguistiques

Chapitre 19. Economie et société

  • Les facteurs économiques et démographiques.
  • Les sociaux.
  • Le rôle des femmes.
  • Les facteurs politiques

Conclusion. Modernité contre identité ?

Sources. Bibliographie.

 

Revue de presse

Breton journalist, sociolinguist, and historian Fañch Broudic has meticulously documented the usage of Breton since the ancien régime (see his impressive 1995 work). Lenora A. Timm (University of California-Davis) - e-Keltoi

Je me suis lancée dans l'écologie linguistique… Je me suis appuyée sur des ouvrages de réflexion, d'analyse et de synthèse, comme ceux de Fañch Broudic : La pratique du breton de l'Ancien Régime à nos jours… Florence Kernec'h - Armor-Magazine

L'exemple de ce que pourrait être un jour (…) une véritable histoire sociolinguistique de l'occitan… Il faut lire le livre de Fanch Broudic. Pour les données chiffrées, les diagrammes et les tableaux qu'il fournit, et pour les analyses nuancées qu'il propose… Philippe Martel - Lengas

Extremely well documented… There is little doubt that this volume represents the best and most thorough analysis of the decline of Breton to date. Kevin Rottet - The French review / Bro nevez (USA)

Un point précis sur la situation actuelle de la langue bretonne dans la société. On dispose rarement pour ce type de parlers d'une étude d'un tel sérieux et d'une telle ampleur. Jean Le Dû - Cahiers de Sociolinguistique (Rennes)

La recherche de F. Broudic, qui ne se contente pas de traiter du phénomène particulier du CL (changement linguistique) en Basse-Bretagne, mais qui s'inscrit dans une vision globale de l'évolution de la pratique du breton de l'Ancien Régime à nos jours, représente à ce jour le travail le plus complet qui soit dans ce domaine, et constitue, par là même, une avancée considérable dans notre connaissance de la question… Un document incontournable… Ronan L'Hourre - La Bretagne Linguistique (Brest)

Une passionnante et vaste synthèse de données et de travaux sur l'histoire de la situation linguistique en Basse-Bretagne et une intéressante proposition d'analyse… Philippe Blanchet - La Linguistique

Remarquable somme sur un sujet auquel on a consacré infiniment plus de discours que d'études rigoureuses… Alain Croix - XVIIIe Siècle

Une véritable mine de renseignements… Ce livre est le bienvenu pour faire pièce à l'impressionisme qui se manifeste trop souvent sur ce thème et pour replacer les discours militants dans un cadre historique solidement étayé… Denis Costaouec - La Linguistique

Un dossier de premier ordre sur l'histoire externe du breton… Un ouvrage précieux, solide… Claude Robert - LIDIL (Université de Grenoble)

Rassemblement impressionnant et quasiment exhaustif des données disponibles… Un livre très riche… Une argumentation solide… Fañch Roudaut - Armen

La lecture, intéressante, enrichissante de l'ouvrage, demande du temps et suscite la réflexion… Une étude fouillée, bien menée… Jean-Jacques Monnier - Le Peuple Breton

Un livre essentiel… Un document incontournable… Jean Le Lagadec - Le Pays Breton

Sur un sujet sensible, incontournable en Bretagne, il introduit une parole scientifique, aussi objective que possible… Pierre Gilles - Ouest-France

Le journaliste-chercheur constate et explique… Hervé Quéméner - Le Télégramme

Ur studi dre ar munud eus stad ar brezhoneg hag hec'h emdroadur, gand daveou puilh ha resis… Al Liamm

Peadra a hell an oll ahanom tenna diwar eur studiadenn ken pourvezet a zanvez. Gand mond ganti penn-da-benn e komprener ar pez eo bet planedenn ar brezoneg… Charlez ar Gall - Brud Nevez

Leun al levr a zitourou (sic) war stad hor yezh… Bremañ

Accueil

Le blog langue bretonne

SOCIOLINGUISTIQUE ET HISTOIRE

Les sondages sur la langue bretonne : combien de locuteurs?

La pratique du breton de l'Ancien Régime à nos jours

L'interdiction du breton en 1902

Les livres publiés par Fañch Broudic

Les articles publiés par Fañch Broudic

REPERES

Les pages "biblio"

Les courriels reçus… Les réponses à vos questions…

Les pages infos

AR PAJENNOU BREZONEG

Pajennou nevez

Piou oar brezoneg ?

Emile Masson ha "Brug"

Leoriou all gand Fañch Broudic

Yez, lennegez, istor

© Fañch Broudic 2002 - 2009

BandeauSousTitredesPages

La photo : Panneau de signalisation bilingue à l'entré de la ville de Châteaulin (Finistère).

www.langue-bretonne.com
Panneau de signalisation bilingue à l'entrée de Châteaulin
Le blog "langue bretonne" Contact La page infos Accueil
 

La thèse : présentation, table des matières…

 

Le tout premier sondage sur la pratique du breton

 

Une émigration bretonnante

 

Langue bretonne et nouvelles socialisations

 

Pour quelles raisons la pratique du breton a-t-elle diminué ?

 

L'interdiction du breton en 1902 : présentation du livre

 

Le contexte poilitique de la circulaire Combes

 

L'interdiction du breton : la réaction des élus

 

Dernier titre paru : Le breton, une langue en questions

 

Les livres publiés par Fañch Broudic

 

L'interdiction du breton en 1902

 

A la recherche de la frontière : la limite linguistique

 

Histoire de la langue bretonne

 

Les articles publiés par Fañch Broudic : biblio

 

Relecture sociolinguistique d'une recherche phonologique

 

Exposer une langue : l'exemple du breton

 

Pierre-Jakez Hélias et la langue bretonne

 

"Brug" : une revue libertaire en langue bretonne au début du XXe siècle

 

Le tout premier sondage

 

Qui parle breton aujourd'hui ? Qui le parlera demain ?

 

Le sondage TMo-Régions : 20% de locuteurs

 

Quelle opinion les Bretons ont-ils de leur langue ?

 

L'enquête INSEE de 1999 : 257 000 locuteurs

 

Les livres publiés par Fañch Broudic

 

Les articles publiés par Fañch Broudic : biblio

 

Sociolinguistique 1

 

Sociolinguistique 2 : langue bretonne

 

Histoire 1

 

Histoire 2 : deux almanachs révolutionnaires en breton

 

Questions d'étudiants et de chercheurs

 

Traductions en tous sens

 

Noms, prénoms et autres noms

 

Infos : colloques, revue de presse…

 

Fañch Broudic : CV et biblio perso

 

La page des liens "langue bretonne"

 

Pour contacter Fañch Broudic

 

Gwengamp o c'hoari football : biskoaz kemend-all !

 

Marvet eo Remi Derrien

 

Kenavo d'am labour

 

Petra c'hoarvez e bro-Chin hag en Tibet ?

 

Piou a ra gand ar brezoneg ?

 

Petra 'zoñj ar Vretoned euz o yez ?

 

Enklask an INSEE : 257 000 brezoneger e Breiz

 

Al leor nemetañ diwar-benn "Brug"

 

Petra 'skrive "Brug" : eun dibab a destennou

 

Moueziou a leh all : troidigeziou diwar skrivagnerien ar bed

 

Combes a-eneb ar brezoneg

 

Taolennou ar baradoz

 

Skridvarnerez

 

Lennadennou a nevez 'zo

 

Paotred ar brezoneg

 

Daou almanag brezoneg euz amzer an Dispah