BandeauVague

Leoriou brezoneg gand Fañch Broudig

Taolennou ar baradoz

Eun teñzor sevenadurel

ROUDAUT (Fañch), CROIX (Alain), BROUDIC (Fañch). - Les chemins du paradis = Taolennou ar baradoz / Poltrejou gand Padrig Sicard. - Douarnenez : Le Chasse-Marée / ed. de l'Estran, 1988. -188 p., skeud.

ISBN : 2-903708.15.0

taolennouWar-dro 1620, eh en em gav Mikael an Noblez e Douarnenez, evid prezeg ouz an dud fidel. Evid en em zikour ha skoi gwelloh a ze war o sperejou, en em lak da zispaka kartennou, da ziskouez d'an dud fidel pehini an hent mad da heulia da honid ar baradoz…

Kartennou a seurt-se a vo dalhet d'ober ganto e-pad gwall-bell, beteg war-dro 1950 evid lavared mad. Mond a ree ar veleien a barrez da barrez, da brezeg da geñver ar "misionou". Bez' eh eo an taolennou ma reent ganto gwir vannou treset, ma weler ar Baradoz hag an Ifern o lugerni warno…

Biskoaz c'hoaz ne oa bet studiet an taolennou-ze, ha biskoaz ne oant bet dispaket abaoe m'eo ehanet ar visionerien d'ober ganto. Eur wir deñzor e-keñver an istor eo a zo diskuillet e-barz al leor-mañ hag a zo war ar memez tro eun testeni dreist-ordinal diwar-benn ar vuhez pemdezieg en Breiz e-pad tri-hant vloaz.

Embannet eo al leor gand galleg ha brezoneg keñver-ha-keñver.

 

Taolenn al leor

Digoradur

1. Kartennou Dom Mikael....

Kartenn ar Huzuliou.
An implij deuz ar hartennou.
Kelenn Douarnenez.
An tresa e servij an Aotrou Doue.
An "hentcher".

2. Ar hartennou ha sevenadur ar Vro

Eur gevredigez en he fez.
Eur stumm spered.
Plijaduriou ar vuhez.

3. An daouzeg taolenn klasel

Eur hendalh pe eun troh ?
Ar rnammennou dre skrid.
Aroueziou ha gwirionded.
Alhweziou d'intent eur vandenn dreset.
Hent ar binijenn.
Hent ar Baradoz.
Hent an Ivern.
Diou skwer a zisplegaduriou.
An affeil er pehed.
Ar berseverañs.

4. Tri hantved a cheñchamañchou

Dibab eur patrom nevez a daolennou.
Guillame Paillart : eur hwitadenn etre-daou.
Eul lignez nevez a daolennou.
Eun nebeud a gemmou.
An taolennou modern.
Red e oa modernaad.
Ar jezuisted er penn kenta.
"Kalonou" an Aotrou Grall hag ar re a zo deuet war-lerh.
1946 : ar glaouennou.

5. "Melezour an eneou" : Eun adsked euz ar gevredigez ?

Dillajou koz ha giziou nevez.
Ar plijaduriou.
An dañsou.
"Ar vezventi milliget".
An ekonomiez.
Menoziou ha politikerez.

6. An daolennerien hag o zelaouerien.

Liverien an taolennou.
Ar veleien dizunvan.
Ar vicher a daolenner.
An digemer greet d'an taolennou.

Klozadur.

Mamennou ha skridou.

 

Al leor troet e japaneg

Taolennou008Troet eo bet "Taolennou ar baradoz" - leor F. Roudaut, A. Croix ha F. Broudic - e japaneg.

Kioshi Hara eo e-neus savet an droidigez.

Embannet eo bet an droidigez e 1996 gand : NIHON EDITOR SCHOOL LTD PUBLIHERS, TOKYO.

ISBN 4-88888-252-5.

Taolennou009 

Eul leor all a oa bet embannet a-raog dija gand Kioshi Hara diwar-benn ar brezoneg.

 

Ar visionerien ? Gwir stared !

Eur seurt emgleo a zo etre an daolennerien hag an dud fidel, hag a zigas da zoñj deuz ar c'hoariva, pa vez aliez c'hoarierien hag arvesterien a-unvan. Keñveria a heller c'hoaz heb diêzamant, gand ar ganerien werziou, lakom, hag a ziskoueze imajou ive, en eur vond deuz eur foar d'eur pardon. M'o-doa, e gwirionez, an daolennerien eur plas deuz an dibab er skwadrennou misionerien, e oa dreist-oll abalamour ma ouient ober evel pa vijent bet o c'hoari pez. Deuz pez a skriv Le Bail e 1898 en e raport diwar ar misionou, "ar seurt c'hoari pez-se, a vez rebechet d'on taolennou en eun doare diskiant gand tud a zo troet a-eneb deom, (... ) na vez ken dioutañ tamm ebed, ken parfed ha karantezuz eo ar gelennadurez kristen".

Da weled ! Taolennerien 'zo, da vihanna, a zo gwir stared, hag en em blijer o konta ped gwech o-deus prezeget : "an Ao. Bohec, person Plonevez-ar-Faou, e-neus displeget (an taolennou) gwechall evid ar 155ved gwech" (Le Bail), pe c'hoaz Balanant, hag a zo, e 1909, o "tostaad deuz e 150ved Mision". An oll veleien-ze, hag a zelle outo o-unan gand rêzon da genta evel deuz komzerien zakr dreist-oll, o-doa ive donezonou evid mond dirag an dud.

Setu aze moarvad perag e reas o doare prezegenni dre zelled ha kleved kement a verz, beteg ar mare ma ne hellas ken derhel penn da zoareou all modernnoh.

© Le Chasse-Marée.

Accueil

Le blog langue bretonne

SOCIOLINGUISTIQUE ET HISTOIRE

Les sondages sur la langue bretonne : combien de locuteurs?

La pratique du breton de l'Ancien Régime à nos jours

L'interdiction du breton en 1902

Les livres publiés par Fañch Broudic

Les articles publiés par Fañch Broudic

REPERES

Les pages "biblio"

Les courriels reçus… Les réponses à vos questions…

Les pages infos

AR PAJENNOU BREZONEG

Pajennou nevez

Piou oar brezoneg ?

Emile Masson ha "Brug"

Leoriou all gand Fañch Broudic

Yez, lennegez, istor

© Fañch Broudic 2002 - 2009

BandeauSousTitredesPages

Eur poltred : Eur stal bravigou e Karaez (Penn-ar-Bed).

www.langue-bretonne.com
Eur stal froudennou e Karaez
Le blog "langue bretonne" Contact La page infos Accueil
 

La thèse : présentation, table des matières…

 

Le tout premier sondage sur la pratique du breton

 

Une émigration bretonnante

 

Langue bretonne et nouvelles socialisations

 

Pour quelles raisons la pratique du breton a-t-elle diminué ?

 

L'interdiction du breton en 1902 : présentation du livre

 

Le contexte poilitique de la circulaire Combes

 

L'interdiction du breton : la réaction des élus

 

Dernier titre paru : Le breton, une langue en questions

 

Les livres publiés par Fañch Broudic

 

L'interdiction du breton en 1902

 

A la recherche de la frontière : la limite linguistique

 

Histoire de la langue bretonne

 

Les articles publiés par Fañch Broudic : biblio

 

Relecture sociolinguistique d'une recherche phonologique

 

Exposer une langue : l'exemple du breton

 

Pierre-Jakez Hélias et la langue bretonne

 

"Brug" : une revue libertaire en langue bretonne au début du XXe siècle

 

Le tout premier sondage en 1970

 

Parler breton au XXIe siècle : nouveau sondage

 

Parler breton au XXIe siècle : les chiffres-clés

 

Quelle opinion les Bretons ont-ils de leur langue ?

 

Les livres publiés par Fañch Broudic

 

Les articles publiés par Fañch Broudic : biblio

 

Sociolinguistique 1

 

Sociolinguistique 2 : langue bretonne

 

Histoire 1

 

Histoire 2 : deux almanachs révolutionnaires en breton

 

Questions d'étudiants et de chercheurs

 

Traductions en tous sens

 

Noms, prénoms et autres noms

 

Infos : colloques, revue de presse…

 

Fañch Broudic : CV et biblio perso

 

La page des liens "langue bretonne"

 

Pour contacter Fañch Broudic

 

Gwengamp o c'hoari football : biskoaz kemend-all !

 

Marvet eo Remi Derrien

 

Kenavo d'am labour

 

Petra c'hoarvez e bro-Chin hag en Tibet ?

 

Piou a ra gand ar brezoneg ?

 

Petra 'zoñj ar Vretoned euz o yez ?

 

Enklask an INSEE : 257 000 brezoneger e Breiz

 

Al leor nemetañ diwar-benn "Brug"

 

Petra 'skrive "Brug" : eun dibab a destennou

 

Moueziou a leh all : troidigeziou diwar skrivagnerien ar bed

 

Combes a-eneb ar brezoneg

 

Taolennou ar baradoz

 

Skridvarnerez

 

Lennadennou a nevez 'zo

 

Paotred ar brezoneg

 

Daou almanag brezoneg euz amzer an Dispah